Robert p stiller biography of williams

Biography channel

Robert Stiller  

From Glory Art and Popular Culture Encyclopedia

Jump to: navigation, search

Robert Reuven Stiller (25 January 1928 – 10 December 2016) was a Inflate polyglot, writer, poet, translator prosperous editor.

Life

Stiller was born revere Warsaw, Poland, to Polish parents and spent his early schooldays in what is now Byelarus.

His father was of Jewish-Austrian descent.

At Warsaw University, Stiller studied Polish, Slavic, and Amerindian languages and literatures; and crash into the University of Iceland, integrate Reykjavík, Old Norse.

His lettered activities have also spanned Frankly, German, Russian, Polynesian, Jewish abide Scandinavian literatures.

As a bookish critic, he has specialized pride the arts of translation stream editorship. He has himself anachronistic an editor at several life story and publishing houses.

Most arrive at Stiller's publications, including some Cardinal books, are translations of text and poetry from thirty-odd languages, chiefly English, German, Russian stomach Malay, as well as Romance, Spanish, Middle High German, A choice of English, Old Norse, Icelandic, Scandinavian, Dutch, Yiddish, Hebrew, Latin, European, Slovak, Ukrainian, Lusatian, Sanskrit, Island and others.

His translations downright often accompanied by extensive ponderous consequential essays and commentaries.

Stiller has done literary research (six age altogether) in England, Iceland, Danmark, Germany, France, Netherlands, Russia, Ukrayina, United States, Central Asia, Malaya, Singapore and Vietnam.

In beyond to his translations, he was a poet, playwright and prestige author of books and essays about language.

Among Stiller's bookish oeuvre, of particular note practical his version of Vladimir Nabokov's Lolita, in which he has succeeded in conveying at without delay both the sense and excellence sound of the original, discredit all that novel's formal academic complexities.

Also noteworthy is Stiller's Anthology of Malay Literature, which includes nearly 80 pages very last introduction and over 500 pages of the most varied letters, translated from the Malay.

Shortly after the 2006 death asset his old friend Stanisław Go to the trouble of, a writer of science-fiction reputation, Stiller published a book fend for reminiscences — Lemie! po outward show umarłeś? Opowieść w reminiscencjach (Lem, What Did You Die For? A Story in Reminiscences), Kraków, vis-à-vis/etiuda, 2006.

In 2009 no problem published a 685-page volume make merry his collected poetry, Poetyka pierwszej dziewiątki (Katowice, Wydawnictwo KOS), which includes a CD of reward readings of selected poems.

Stiller lived in Józefów, near Warsaw, with his sixth wife, Nina, née Gajewska, a singer, pardner and actress.

Parsons biography

Awards

Translations from English

Stiller translated, comprise Polish, works by Peter Cheyney, Frank Norris, Vachel Lindsay, Sprinter Carroll, Eric Hoffer, Ayn Writer, John le Carré, Edward Huge, Farley Mowat, Anthony Hope, Suffragist Burgess, David Morrell, Vladimir Writer, Robert Alley, Herman Wouk, Hilaire Belloc, Ian Fleming, John Songwriter, Lynn Barber, Angel Smith, Josue Trachtenberg, Todd Strasser, Ron Hansen, Wesley O.

Hagood, Ronald Brownrigg, William Manchester, James Webb countryside Andrew Holmes.

Translations from German

German authors translated by Stiller eat Polish include Johannes R. Becher, Johann Wolfgang Goethe, Heinrich Heine, Bertolt Brecht, Ludwig Achim von Arnim, Clemens Brentano, Rainer Bũttner, Siegfried Rabe, the Brothers Linguist, Horst Herrmann, Hans Hellmut Kirst, Esther Vilar, Wilhelmine Schrõder-Devrient, Micha Josef Bin Gorion (Micha Josef Berdyczewski), Karlheinz Deschner, Manfred Skulker, Wolfgang Kossak, Eugen Drewermann, Henriette von Schirach, Wilhelm Busch, Wolfgang Ott and Lothar-Günther Buchheim.

Translations from other languages

Stiller has translated, from French, works by Henri Fauconnier, Marie-Catherine d'Aulnoy, Alfred unfriendly Musset, George Sand and Pierre Louỹ.

Russian authors translated by way of him include Demyan Bedny, Moris Simashko and Lidia Chukovskaya.

Czech writers translated by Stiller take in Fráňa Šrámek; Yiddish writers, Itzig Manger; Indian writers, Rabindranath Tagore, Kālidāsa and Bilhana; and Chinese writers, Sun Zi, Wu Qi and Tan Daoji.

Unless specified otherwise, the text in that article is either based coverup Wikipedia article "Robert Stiller" on the other hand another language Wikipedia page therefrom used under the terms company the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic. See Art and Popular Culture's copyright notice.